Base de dados »» |
Esta edição digital de textos de Fernando Pessoa trata o conjunto dos escritos de teorização poética que se encontram no espólio do autor português à guarda da Biblioteca Nacional de Portugal, com a cota E3. Todos os fac-símiles são acompanhados de uma transcrição paleográfica e de uma lição crítica. A numeração entre parênteses rectos que antecede cada texto corresponde ao número de catalogação dos documentos presentes no referido espólio. As abreviaturas são desenvolvidas e os lapsos corrigidos.
Para a fixação do texto, utilizamos os seguintes símbolos:
XXXXXX /xxxxxx\ – primeira versão /versão alternativa\
| XXXX | – segmento dubitado pelo autor
† – palavra indecifrável
{…} – espaço deixado em branco pelo autor
|* XXXX | – leitura conjecturada
[…] – suporte material danificado
Basta clicar no título de cada documento para aceder à respectiva edição. A edição encontra-se disponível para download, bastando para isso clicar no ícone do campo “PDF”. As regras de citação de cada documento encontram-se no campo “Normas de citação”.
Os textos de crítica e teoria literária publicados por Fernando Pessoa em vida, que servem de complemento à presente edição, podem ser consultados no site: http://www.pessoadigital.pt/pt/index.html
O trabalho de pós-doutoramento de Nuno Filipe Gonçalves Nunes Ribeiro, no âmbito do qual se realiza a presente edição digital e as respectivas transcrições, é financiado por uma bolsa da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia (SFRH/BPD/121514/2016), concedida ao abrigo do programa do FSE e desenvolvido no IELT – Instituto de Estudos de Literatura e Tradição (NOVA FCSH).
Agradecemos ao Professor Fernando Cabral Martins pela orientação e aconselhamento relativo à metodologia adoptada nesta edição digital, a Cláudia Souza pelo incentivo e indicações referentes à pesquisa dos textos do espólio, a José Barbieri pelo apoio nos aspectos informáticos da presente edição e a Ricardo Marques pelo diálogo e sugestões.
Nuno Ribeiro
Base de dados »» |
Esta edição digital apresenta a transcrição do conjunto de textos de personalidades inglesas inventadas por Fernando Pessoa que aqui reunimos sob a designação de “heterónimos ingleses”. Assim, a presente edição inclui:
1) os textos assinados por heterónimos ingleses criados antes de 1914;
2) os textos assinados por heterónimos ingleses criados depois de 1914;
3) os textos em inglês assinados por heterónimos portugueses.
Para além destes núcleos de textos, incluímos ainda os poemas ingleses de Fernando Pessoa. Conforme assinala Jorge de Sena, “Lado a lado com os heterónimos, o Pessoa ele-mesmo não é menos heterónimo do que eles”[1]. Este modo de entendimento fundamenta a inclusão de toda a poesia em inglês no âmbito desta edição.
Os textos transcritos encontram-se no espólio do autor português à guarda da Biblioteca Nacional de Portugal, com a cota E3. Todos os fac-símiles são acompanhados de uma transcrição paleográfica e de uma lição crítica. A numeração entre parênteses rectos que antecede cada texto corresponde ao número de catalogação dos documentos no referido espólio. As abreviaturas são desenvolvidas e os lapsos corrigidos.
Para a fixação do texto, utilizamos os seguintes símbolos:
XXXXXX /xxxxxx\ – primeira versão /versão alternativa\
| XXXX | – segmento dubitado pelo autor
† – palavra indecifrável
{…} – espaço deixado em branco pelo autor
|* XXXX | – leitura conjecturada
[…] – suporte material danificado
Basta clicar no ícone de cada documento para aceder à respectiva edição, que se encontra disponível para download no campo “PDF”. As regras de citação de cada documento encontram-se no campo “Normas de citação”.
Este trabalho de Nuno Filipe Gonçalves Nunes Ribeiro de edição digital é financiado no âmbito do Concurso de Estímulo ao Emprego Científico Individual, concedido pela Fundação para a Ciência e a Tecnologia – relativo ao projecto com a referência CEECIND/08872/2023 – e é desenvolvido no IELT – Instituto de Estudos de Literatura e Tradição (NOVA FCSH).
Agradecemos ao Professor Fernando Cabral Martins pelo apoio institucional e a José Barbieri pelo auxílio nos aspectos informáticos da presente edição.
Nuno Ribeiro
[1] Jorge de Sena, Fernando Pessoa & Ca Heterónima (Estudos Coligidos 1940-1978), Lisboa, Edições 70, 2000, p. 270.