Arquivo virtual da Geração de Orpheu

Bases de dados Fernando Pessoa

Fernando Pessoa - Heterónimos ingleses

Esta edição digital apresenta a transcrição do conjunto de textos de personalidades inglesas inventadas por Fernando Pessoa que aqui reunimos sob a designação de “heterónimos ingleses”. Incluí os textos assinados por heterónimos ingleses, os textos em inglês assinados por heterónimos portugueses e a poesia em inglês de Pessoa. Os documentos são transcritos a partir do espólio de Fernando Pessoa à guarda da Biblioteca Nacional de Portugal, com a cota E3. Quanto aos fac-símiles, são acompanhados de uma lição crítica e de uma transcrição paleográfica, que se encontram disponíveis para download no campo “PDF”. 

 

Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 78A – 47
BNP/E3, 78A – 47
Fernando Pessoa
Identificação
[ANEXO] – TRIFLES; TO A MORALIST; TO A FRIEND WHO ASKED FOR AN EPITAPH; TO A MATERIALIST; THINGS THAT HAPPEN IN SOCIETY.

[BNP/E3, 78A – 47]

 

TRIFLES.

 

They wear no real greatness who have faith

     In God, or Matter, in Life’s In or Out.

Only perpetual doubt is truly great,

     And the pain of perpetual doubt.

 

8/5/09.

 

TO A MORALIST.

 

Thou dost say that too soon we grow old,

That all pleasure of earth is but air;

Ay, but tell me, oh moralist cold,

Besides pleasure what pleasure is there?

1/3/09.

 

TO A FRIEND WHO ASKED FOR AN EPITAPH.

 

“He was good and kind to all mankind,

     Strong all temptations though.”

May this epitaph be written over thee,

     And, what’s more, may it be true.

23/2/09.

 

TO A MATERIALIST.

 

Thou dost explain by Law the weaving

     Of all the world, by Chance ruled ever.

I never thought Law was so living,

     Nor did I deem Chance was so clever.

8/5/09.

 

THINGS THAT HAPPEN IN SOCIETY.

 

Apollo married and Hercules married, and this was in real life.

The wife of Hercules loved beautiful rather than strong men,

And strong and not beautiful men were[1] the taste of Apollo’s wife.

 

 

[1] were /was\

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/6599
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
1909
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Publicações parciais: Georg Rudolf Lind, “Die englische Jugenddichtung Fernando Pessoas”, in Aufsatze zur Portugiesischen Kulturgeschichte, 6 Band, Münster, 1966, p. 160.
Georg Rudolf Lind, «A Poesia Juvenil de Fernando Pessoa», in Estudos sobre Fernando Pessoa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Lisboa, 1981, p. 377. (Tradução de Paulo Quintela)
Publicação integral: Fernando Pessoa, Poesia Inglesa, Organização, tradução e notas de Luísa Freire, Prefácio de Teresa Rita Lopes, Lisboa, Livros Horizonte, 1995, pp. 188, 190.