Virtual Archive of the Orpheu Generation

Literature
Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 49A1 – 5-6
BNP/E3, 49A1 – 5-6
Fernando Pessoa
Identificação
Fernando Pessoa – “My soul dwells…”

[BNP/E3, 49A1 – 5-6]

 

Between September 14 + December 31-1905 = Not September. Not October (post).

 

My soul dwells[1] in the land of dreams,

     A fearful, beautiful[2] land –

There sun without a glint the streams;

An eye-moveless main breaks on the strand

Without the white of foam nor gleams

     Of sun or moon; it is a land

     Abnormal, terrible and grand.

 

It has things that the soul alone

     Can see and feel and understand

     Abnormal, terrible and grand –

Like the sight-imagining of a groan…

 

There are black rocks and caverns black

And a winding, mystic track

That has romance in its flow,

There are Lakes whose waters recall

Darkness, unbroken – no clouds sense

     And blackness woods over all.

_______

For all this land is to the sight

As to the ear a bell that tools

And ever through the night that rolls

Upon our mind its envious spell…

A dark and unisensual hell.

 

One sense behind it, one alone

It is not eye nor ear nor touch

It is worth sense whose tone

Is for our thinking more than much

 

[5v]

 

I have never thought of one strange thing.

 

 

     No sky broods over them.

___

And the whole country (curious nation)

Is made of such a texture droll

As that of fearful expectation

Unfulfilled – within the soul.

And the whole country, I know it well

Is all horror and undelight

And it is a unisensual hell

For it comes to no human sight

My view is not a human view

But it is to me – that mournful land –

As {…}

Abnormal, terrible and grand.

___

A blackness – no! – it is aught more strange

Deeper than thought and than all of ours

Far out of one timid dreams that range

No further than birth and death and change

In the jaws of Time that all devours.

 

[6r]

 

All through the space there is no air

All through that land here is no light

 

And well I know there is thunder there

Although no rumble shake around

Although no lightning hit my sight…

For here is neither light nor sound

Nor taste nor swell nor feeling here…

But the soul of thunder I know is there.

 

Ah what horror to see[3] the mind

Blows down the valleys are uncomposed

Although ‘tis with bad unseen to that in what it doth bow

But the greatest horror – above all thought

It is not that no stars do gem

A firmament – and it is not

That here is not life’s diadem

But it is that I remember well:

These lands are lone and each work is a hell

     And so no sky broods over them.

 

I remember there is ought that hails

The humans souls with my race

I tremble to know that these fails

The human idea of space

 

No sky, nor lack of it, no-Fear

He dreamst, † doth shake

Me not the thought.

 

[6v]

 

I thought I loved the sweet virgin soul

     Of a maiden fair

With a pure love above mortal control

{…}

 

 

 

But as I wished to[4] my heart to know

     What is purity

I praised to God in my dreams to show

     Ofer soul to me.

 

I wake into sleep as that of mutes

Stand the prayer an effect (ask I well)

For I dreamt of lechers and prostitutes

     Burning in hell.

__________________________________________________

 


 
[1] dwells /knows well\
[2] beautiful /terrific\
[3] see /know\
[4] to /in\

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/7547
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
Between September 14 + December 31-1905 = Not September. Not October (post).
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Fernando Pessoa, Poemas Ingleses, Tomo II – Poemas de Alexander Search, Edição de João Dionísio, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1997, pp. 238-240.