Virtual Archive of the Orpheu Generation

Literature
Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 31A – 35
BNP/E3, 31A – 35
Fernando Pessoa
Identificação
Fernando Pessoa – [Versão do poema “The Sunflower”]

[BNP/E3, 31A – 35]

 

54

 

The Sunflower

 

I

 

All things that shine are God's eyes.

     All things that move are God's speech.

     Every thing has all to teach

To our awakening surmise.

 

Green are God's thoughts when they are leaves,

     Yellow when sunflowers they are.

     Yet they shine separate and far

From the hands wherewith God weaves.

 

Light are my steps on the ground

     Yet they do echo through space,

     Through terrible abysses that face

God at the side never found.

 

II

 

My dreams are angels' kisses.

     Lightly they touch my heart,

Tip‑toe shadow caresses.

     They are my Godder part.

 

There is a flower in my hand.

     It is not found in fields.

God looks and can understand,

     For He is the dreamer who builds.

 

He knows how dreams are set up,

     He knows how flowers are made glad.

Look: I hold up my cup

     And God gives me wine to be mad.

 

Versão do poema “The Sunflower” destinado ao projecto The Mad Fiddler.

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/7428
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Fernando Pessoa, Poemas Ingleses, Tomo III – The Mad Fiddler, edição de Marcus Angioni e Fernando Gomes, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1999, p. 175. [Em aparato genético]