Virtual Archive of the Orpheu Generation

Literature
Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 31A – 7v
BNP/E3, 31A – 7v
Fernando Pessoa
Identificação
Fernando Pessoa – [Versão do poema “Spell”]

[BNP/E3, 31A – 7v]

 

78

 

Inversion

 

Here in this wilderness

Each tree and stone fills me

With the sadness of a great glee.

God in His altogetherness

Is whole‑part of each stone and tree.

 

An inner outward seeingness

Makes my clear self unknown.

(O Godfully alone!)

God in His overbeingness

Survives his death each tree and every stone

 

Ay, in the barkness and clodfulness

Of tree and stone and sand

God is minutely grand,

God in all His Godfulness,

Lo! My heart has been touched by the great Wand!

 

Ver no Mad Fiddler

Ha uns versos parecidos?!

 

----------------------------------------

 

Mother, my cheeks are wet!

Let down my hair and kiss

My brow. I seem to forget

Even if I think of this.

 

     Lullaby to me, mother,

     Lullaby to me:

     I loved and was not loved, mother.

     Kiss me and let me be.

 

Let me sleep as of old, thy hand

On my brow, so calm and so deep

That I feel’t on my soul, my soul fanned

With thy breath on the face of my sleep.

     I am but a little ship, mother,

     Lost out in the sea.

     Lullaby to me, mother,

     Lullaby to me.

 

Versão do poema “Spell” destinado ao projecto The Mad Fiddler.

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/7385
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Fernando Pessoa, Poemas Ingleses, Tomo III – The Mad Fiddler, edição de Marcus Angioni e Fernando Gomes, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1999, pp. 200-201. [Em aparato genético]