[BNP/E3, 16A – 28]
p. 590 [843]
I could not think of thee as piecèd rot,
Yet such thou wert, for thou hadst been long-dead;
Yet thou liv'd’st entire in my seeing thought
And what thou wert in me had never fled.
Nay; I had fixed the moments of thy beauty,
Thy passing[1] smile, thy kiss's readiness;
And memory had taught my heart the duty
To know thee ever at that deathlessness.
But when I came where thou wert laid, and saw
|The natural flowers sparkling unto starry flame[2]
And the encroaching grass, with casual flaw,
Framing the stone to age where was thy name,
I knew not how to feel, nor what to be
Towards thy fate's material secrecy.
6-VIII-1910.
Fernando Pessôa.
[1] passing /ebbing\
[2] sparkling unto starry flame /ignoring |thee| sans /without\ blame,\