Virtual Archive of the Orpheu Generation

Literature
Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 74A – 64-66a
BNP/E3, 74A – 64-66a
Alexander Search
Identificação
Alexander Search – [Tradução de trecho de Espronceda – El Estudiante de Salamanca]

[BNP/E3, 74A – 64-66a]

 

The Student of

Salamanca.

 

Part I.

 

Espronceda

                   translated by

                              Alexander Search.

 

 

[65r]

 

The Student of Salamanca.

Part the first.

 

His titles his courage

His parchments his own will.

Don Quixote — Part I.

 

’Twas more than the hour of midnight,

As is told by ancient stories,

When all in sleep and in silence

Enwrappèd is earth and gloomy,

When the living seem but dead men

And the dead their graves relinquish.

It was that hour when perchance

Terror-hushèd voices formless

Sound, and trembling ears may listen

To still and hollow foot falls,

And when mute and dreadful phantoms

In the |ill-penetrable| darkness

Wander vaguely, and the watch-dogs

Mark with fearful howls their passing:

When haply the bell unswinging

Within some ruined church-belfry

Yieldeth full mysterious soundings

 

[66r]

 

E-I-2.

 

|Of curse and of malediction,|

That on |Saturdays| doth summon

The witches to their dread feast.

The sky was unfair and gloomed,

And not a star woke its shrouding,

The wind howlèd drearily

|And yonder in air[1] like phantoms|

Blackly in the night upjutted  

Solemnly lovely church-towers,

And of the ancient Gothic castle

The highly-built battlements,

Where haply singeth or prayeth

In his cumbrous fear the sentry.

|In fire, at the hour of midnight|

All rested, and of its living

Lock’d in their slumber was tomb that

Ancient city by whose walls

Rolleth Tormès, fruitful river

In poetic love remembered,

Widely-famèd Salamanca,

Renowned in arm and in letters, 

Mother of illustrious men,

Of sciences noble storehouse.

 

Suddenly of swords the dashing

 

[67r]

 

E-I-3.

 

Soundeth, and a moan is heard;

A moan of death-toil, a moan

That pierceth unto the heart,

That unto the marrow chilleth

And makes tremble him that heard it,

The moan of one that is giving

To the world his last farewell.

      

     The sound

     Is done,

     A man

     Pass’d on

     Cloak’d full,

     And his hat

     Careful

     Drew his eyes

     Upon.

     He glideth

     Close-press’d

     ’Gainst the wall

     Of a church,

     And in shadow

     Is gone.

 

[68r]

 

E-I-4.

 

     A narrow street and high-stretching,

     La Calle del Ataud,[2]

     As if of black crape the blackest

     A gloomy eternal hood

     Covered it, always in darkness

     And at night not lighted more

     Than by the lamp that |illumines|

     Of Jesus an image small,

     The maskèd wanderer doth traverse

     Holding yet in hand his sword

     Which threw back a sudden lightning

     In passing before the cross.

 

As hiding the moon when a cloud all of blackness

With luring of silver’s embroidered |around|,

And when the wind stirs it ’tis torn into darkness

And lo! to white vapour in air ’tis unbound:

 

E’en so, a vague phantom of dark and of lightness,

A doubtful and airy, weird vision doth gleam

A moment, then hide it the clouds in their rightness

Too like a sweet hope or a joy that did seem;

 

The street all in darkness, the night come already,

The lamplet with sadness whose flame is now spent,

 

[69r]

 

E-I-5.

 

At times that upflaming the image lights steady,

Than shrinketh and hideth the night to augment.

 

The nightly, vague phantom awhile that appeareth,

And then with rapid dead footstep comes on,

And then in the darkness awhile disappeareth

Like the pining shadow of one who is gone|,|

 

The spirit the boldest of steel to withstand it

Had shrunk into caution, had stricken with fear;

The fiercest, most cursing and blasphemous bandit

Had felt with its terror his lips find a prayer.

 

But not to the masked one, whose sword though yet dripping

Hot blood, did the phantom inspire fear and dread,

But the weapon in hand with a strong firmness gripping,

With boldness to meet it and slow did he tread.

 

     Don Juan Tenorio the second,

     A proud and insolent spirit,

     Impious, in courage his merit,

     Quarrelsome in deed and word,

     Always insult in his glances,

     His lips e’er irony bearing,

     Fearing nought, all things referring

 

[69ar]

 

E-I-6.

 

To his valour and his sword.

 

A corrupted soul that sneereth

At one he courts, as if prizing,

He leaveth, to-day despising,

Her who was his yesterday.

Never a fear for the future,

Nor from the past ever sadden’d

By thoughts of her woman he abandoned

Nor of money lost at |play|.[3]

 

Ne’er in dreams he saw the phantom

Of him in duel his victim,

Nor fearful care to afflict him

His fearlessness never woke.

Always in gambles, in lovings|,

Always in bacchical orgies,

An impious speaking[4] he merges

A blasphemy in a joke.

 

Famous in all Salamanca

For his beauty and life imprudent,

As the bold, the fearless student

Among a thousand he’s known;

To all his boldness entitles,

 

[68ar]

 

E-I-7.

 

And for all his wealth, his nature

Of noble, generous feature,

And manly beauty ature.

 

 

Thou whom in arrogance and vices

And bearing noble and knightly,

Courage and grace none so[5] brightly

Can shine or equal by far:

For in his crimes very blackest,

Haughtiness and impious candour

Yet doth set a seal of grandeur

Don Felix de Montemar.

 

Beautiful, purer than the sky’s pure blue

With sweet and languid eyes tenderly bright

Where haply love hath shone the soft veil through

Of modesty that hides their soul’s delight,

A timid star doth reflect unto

The earth brilliant and doubtful rays of light,

Love’s angel pure, love to inspire unsated

Such was Elvira innocent, ill-fated.

 

Elvira, that was once the student’s love,

Happy and proud in her love’s tender glows,

When first her heart did open, when love did move,

 

[67ar]

 

E-I-8.

 

As to the sun’s warm ray the timely use,

Of the false lover who such sweetness wove

She the false honey pain his lips that flows

Gulps in her ardent thirst, her breast unthinking

That poison hid in honey she is drinking.

 

Not more serenely in its mother’s arms

The tender infant doth its rest receive

Than she in the false net and full of charms

Her knowing lover cunningly doth weave

Caresses sweet, embraces, soft alarms,

Pleasures — alas! — which but a moment live

Elvira thinks eternally will shine

In her illusion childlike and divine.

 

The virgin soul a pleasure did caress

With a sweet dream within its purity

Wreathes all about with truth and holiness,

Thinketh in all virtue and charm to be.

In the blue sky’s immense and spangled dress,

In the sun’s deathless wealth she more doth see

And deep in air and fields and flowers sweet-scented

Their splendour, colour, life she sees augmented.

 

All in Don Felix lays the unhappy maid

 

[66ar]

 

E-I-9.

 

Her happiness in love unquestioning

Unto her eyes his eyes that love betrayed

Are stars of glory, life’s translucid spring.

And when his lips unto her lips are laid

When she to his voice rapt is listening,

Soul-drunken of the god her heart that moves

She eyes him sweetly and ecstatic loves.   

_______

 

 

[1] in air /in the mute?! air\

[2] La Calle del Ataud, /Lit. Coffin Street.\

[3] Nor /Or\ of money lost at |play|/gambled away\.

[4] An impious speaking /Impiously speaking\

[5] so /more\

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/6887
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Fernando Pessoa, The Transformation Book – or Book of Tasks, Edition, notes and introduction by Nuno Ribeiro and Cláudia Souza, New York, Contra Mundum Press, 2014, pp. 400-409.