Literature
Print

Medium

Fundo
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
Cota
BNP/E3, 78A – 24-27
Imagem
BNP/E3, 78A – 24-27
PDF
Autor
Alexander Search

Identificação

Titulo
Alexander Search – Prayer
Titulos atríbuidos
Edição / Descrição geral

[BNP/E3, 78A – 24-27]

 

Agony

 

Prayer.

 

Oh God, if Thou be'st anything

Hear this frail prayer that I fling

Like a flame leaping past control

From out the hell that is my soul:

 

Oh God, let me not fall insane!

I know that half‑mad I am now;

I feel behind my |youthful| brow

Horrors it sickens to contain,

Ideas that my sense deride

And inhibition cast aside;

I feel |each day, every| day

At least in one deep moment's hell

My consciousness completely stay

|My reason like a vision reel.|

 

Let me not be insane, my God,

Torture me in all ways beside,

But let me keep, otherwise trod

Under the foot of Time, and tried

In all the horrors that men know,

Little portion of the sense

Of things that full is normal men's.

 

[25r]

 

Prayer – 2.

 

Seclude me not completely, no,

From men in an unconscious woe.

 

I suffer much, yet let me not,

Though thus I suffered not at all,

Pass into emptiness of thought,

To madness deep which is a gall

Filling the soul till bitterness,

Becoming part of us, doth steep

The whole soul in unconsciousness.

A little sense, oh, let me keep!

 

Pour down on me all woes, all ills

All else that the strain'd spirit fills.

With horror and with terror mute;

But madness, madness absolute,

Keep from my trembling mind away.

The pain that withers and that kills,

The love that tears to shreds the heart,

The cares that horror and that may

Give death with an ignoble smart —

All these may come, but oh, let me

From madness true keep ever free.

 

No more — who knows but as I write

 

[26r]

 

Prayer – 3.

 

Madness in me is not complete?

Who knows, who can see things aright?

Where is the true |unerring|[1] sight

Its own deep ills to meet?

Who knows but I am mad e'en now?

Oh, torture horrible to know!

Who knows but when unconscious I

Or thinking that I dream pass by,

People say not: “there goes the youth

That is a madman” all in truth?

 

Who tells me that while now I think

That genius I possess and have,

That inspiration I do drink

Of all before, beyond the grave,

I do not rave, entirely rave?

 

Who knows, who anything can tell? —

My brain is reeling as I write —

Void am I and anxious of light —

That I am not in madness quite...

Oh doubt, oh agony, |soul-hell!|

 

No more, no more; let me believe

That I am sane, and, oh God, hear

 

[27r]

 

Prayer – 4.

 

Whate'er thou beëst, my true prayer

Shaken from my soul's giant fear...

 

Torture me in all ways that are,

Let me be scorned and crushed and trod,

Plunged in full conscious agony,

Let me become a fear, a care,

But madness, madness, oh my God,

Do not let madness come to me!

Alexander Search

 

January 18th. 1908.

 

 

[1] |unerring| /and direct\

Notas de edição

Classificação

Categoria
Literatura
Subcategoria

Dados Físicos

Descrição Material
Dimensões
Legendas

Dados de produção

Data
January 18th. 1908
Notas à data
Datas relacionadas
Dedicatário
Destinatário
Idioma
Inglês

Dados de conservação

Local de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Estado de conservação
Entidade detentora
Historial

Palavras chave

Locais
Palavras chave
Nomes relacionados

Documentação Associada

Bibliografia
Publicações
Publicação parcial: Georg Rudolf Lind, “Die englische Jugenddichtung Fernando Pessoas”, in Aufsatze zur Portugiesischen Kulturgeschichte, 6 Band, Münster, 1966, 152.
Publicação integral: Fernando Pessoa, Poesia Inglesa, Organização, tradução e notas de Luísa Freire, Prefácio de Teresa Rita Lopes, Lisboa, Livros Horizonte, 1995, pp. 166, 168, 170.
Exposições
Itens relacionados
Bloco de notas