Virtual Archive of the Orpheu Generation

Databases Fernando Pessoa

Fernando Pessoa - Literary Theory

This digital edition of texts by Fernando Pessoa deals with the set of poetic theorizing writings from hisArchive and brings together essays, comments, notes, sketches and fragments about literature from the Portuguese author. The documents transcribed are in Fernando Pessoa’s Archive in the custody of the National Library of Portugal, with quota E3. All facsimiles are accompanied by a critical lesson and a paleographic transcription, which is available for download in the “PDF” field.

 

 

Medium
Fernando Pessoa
BNP-E3, 100 – 31
BNP-E3, 100 – 31
Fernando Pessoa
Identificação
Detective Story

[BNP/E3, 100 – 31]

 

Detective Story.[1]

 

Um dos processos mais fáceis de confusão é o que pode chamar-se a sobreposição de crimes. Por exemplo, observa-se um caso de assassínio e roubo. A presunção imediata é de que os crimes foram praticados pela mesma pessoa, ou pelos mesmos cúmplices. Pode, porém, haver sobreposição – ser o roubo praticado por um, e o assassínio por outro, por esta ordem, ou pela ordem inversa. O processo tem a vantagem de, bem empregado, poder ser naturalíssimo. Nada mais natural que haver um roubo, uma discussão entre o roubado, que deu pelo roubo, e um parente ou amigo do gatuno, e uma agressão desta àquele. Nada mais natural, também, que um acto de assassínio, sem intenção de roubo, e um roubo praticado depois sobre o cadáver irresistente. O primeiro caso já foi empregado – não diremos por quem nem em que conto; o segundo, que não sabemos se o foi, deve por certo tê-lo sido. Não poderia ter esquecido um processo tão fácil de confusão de pistas.

 

 

[1] História Policial.

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/2299
Classificação
Literatura
Genologia
Dados Físicos
Dados de produção
Português
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Fernando Pessoa, Histórias de um Raciocinador e o Ensaio «História Policial», edição e tradução de Ana Maria Freitas, Lisboa, Assírio & Alvim, 2012, p. 254.