Virtual Archive of the Orpheu Generation

Mário de Sá-Carneiro

The Virtual Archive of Mário de Sá-Carneiro (1890-1916), modernist poet, includes his correspondence, notebooks, manuscripts and published work during his lifetime. Most of these documents were gathered by François Castex, French intellectual, and are kept at the National Library of Portugal. Also included here are letters sent by the author to his great friend Fernando Pessoa.

The full documents can be found in the 'PDF' box and the manuscripts have been transcribed in the 'Edition' box. 

 

 

Medium
Mário de Sá-Carneiro
Esp.115/6_64
Esp.115/6_64
Sá-Carneiro, Mário de
Identificação
Carta a Fernando Pessoa
Carta a Fernando Pessoa

Carta enviada de Paris, no dia 24 de novembro de 1915, com cartão de visita de "Carlos Ferreira". 

 

**

Paris – Novembro 1915

Dia 24

Meu Querido Amigo,

 
 

Embora tenha algumas coisas a dizer-lhe e mesmo um poema já completo, a enviar-lhe, esta carta de hoje é uma simples carta d’affaires: O resto fica para amanhã ou depois – quem sabe mesmo se para logo à tarde...

Oiça: assim que receber esta carta você vai imediatamente ao Crédit Lyonnais pelo seguinte – serviço embora em nome do Carlos Ferreira, prestado a mim, pois sou directamente interessado no assunto. Eis o que você tem que expor aos homens: O sr. Lázaro Cumano, de Faro, escreveu no princípio deste mês ao Carlos Ferreira dizendo-lhe que podia sacar sobre ele no Crédit Lyonnais (de Lisboa) 350 francos – isto é, que lá estava essa quantia à sua ordem. O C. F. escreveu pedindo a transferência das massas para aqui – tal como o meu caso da misteriosa quantia do Crédit National d’Escompte, que vim a receber em Lisboa o inverno passado, recorda-se? – mas até hoje não teve nenhuma resposta. No Domingo último (dia 21) tornou-se a escrever uma carta que seguiu registada – fui eu que a registei. Mas como já sei o que são os homens dos bancos para fazer as transferências e responder (para receber o meu dinheiro levei mês e meio) venho escrever a você de acordo com o C. Ferreira para você ir imediatamente ao Banco perguntar, averiguar sem falta, o que há a este respeito – e dizer aos homens que se ainda a não fizeram, façam a transferência o mais breve possível ou indiquem o processo a seguir – se porventura não é esse – para o interessado poder receber aqui o dinheiro urgentemente. Repito-lhe, meu querido Pessoa, que isto é um serviço que você me faz a mim, pois me faria um grande transtorno se o C. F. não recebesse estas massas o mais breve possível. Assim conto com você e rogo-lhe instantemente que, como sempre, não descure este negócio e me responda na volta do correio, para meu sossego. Suplico-lhe que não deixe de o fazer. O Carlos Ferreira, de resto, pede-lhe também tudo isto – e manda-lhe muitas saudades. Deu-me o bilhete junto que você poderá mostrar ao Crédit Lyonnais para indicar em nome de quem vai falar. Creio que você percebe bem do que se trata. Em resumo: O sr. Lázaro Cumano, de Faro mandou ao Sr. Carlos Ferreira 65 rue Pigalle – Paris, que sacasse sobre ele no Crédit Franco-Portugais (Crédit Lyonnais) de Lisboa 350 frs. Como é que o Sr. C. Ferreira, que já escreveu duas vezes para esse banco, a última em 21 c. por carta registada, pode receber esse dinheiro urgentemente em Paris?

Vá hoje mesmo ao banco! Rogo-lhe muito, agradeço-lhe como um grande serviço e peço-lhe mil, mil desculpas.

Sobretudo escreva na volta do correio.

Até amanhã ou depois.

Mil abraços.

o seu, seu

Mário de Sá-Carneiro

Perdoe tudo! Isto é que são maçadas!

 
https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/5690
Classificação
Espólio Documental
Correspondência
Dados Físicos
Tinta preta sobre papel quadriculado e sobrescrito.
Dados de produção
1915 Novembro 24
Inscrita.
Fernando Pessoa
Português
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Bom
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Paris
Documentação Associada
Sá-Carneiro, Mário de, Cartas de Mário de Sá-Carneiro a Fernando Pessoa, ed. Manuela Parreira da Silva, Assírio & Alvim, Lisboa, 2001.
Esp.115
Na transcrição das cartas: a ortografia foi actualizada e as gralhas evidentes corrigidas, mantendo, contudo, as elisões com apóstrofo e todas as singularidades da pontuação usada por Mário de Sá-Carneiro, bem como a forma original das datas, muitas vezes com o nome dos meses em letra minúscula ou abreviado. O título da revista Orpheu foi mantido na forma sempre usada por Sá-Carneiro – Orfeu. Foram mantidas, igualmente, as versões de versos e de outros trechos literários mais tarde corrigidos ou refundidos pelo poeta.