Virtual Archive of the Orpheu Generation

Mário de Sá-Carneiro

The Virtual Archive of Mário de Sá-Carneiro (1890-1916), modernist poet, includes his correspondence, notebooks, manuscripts and published work during his lifetime. Most of these documents were gathered by François Castex, French intellectual, and are kept at the National Library of Portugal. Also included here are letters sent by the author to his great friend Fernando Pessoa.

The full documents can be found in the 'PDF' box and the manuscripts have been transcribed in the 'Edition' box. 

 

 

Medium
Mário de Sá-Carneiro
Esp.115/4_2
Esp.115/4_2
Sá-Carneiro, Mário de
Identificação
Carta a Fernando Pessoa
Carta a Fernando Pessoa

Carta a Fernando Pessoa, enviada de Paris.

 

34

 

Paris 

– Maio de 1913 Dia 4 

 

Meu querido Fernando, 

Aí vai outra poesia. Fi-la, vamos lá em 3 horas, neste café, com barulho e um militar reformado, gagá, ao meu lado que fala só e implica com os circunstantes... Nesta tenho muita confiança; julgo-a mesmo muito bela, pasmo de a ter feito. É muito interessante o que se passa comigo actualmente. Como é que de súbito eu me virgulo para outra arte tão diferente? E sem esforço, antes naturalmente. Depois há isto. Eu que sou sempre inteligência, que componho sempre de fora para dentro, pela primeira vez acho-me a compor de dentro para fora. Estes versos, antes de os sentir, pressinto-os, pesam-me dentro de mim; o trabalho é só de os arrancar dentre o meu espírito. Sinto mesmo uma ou duas poesias mais dentro de mim. Não lhe posso dizer o que elas são; mas sinto-as. Qualquer dia as escreverei. É preciso notar que o soneto que ontem lhe enviei, bem como esta poesia e essa outra ou outras ainda não escritas se englobam em Dispersão, e entrevejo mesmo uma plaquette aonde, sob esse título, elas se reúnam sem títulos; separadas unicamente por números. É preciso notar que só farei essa publicação se o meu amigo me disser que efectivamente estes versos valem alguma coisa, não muita coisa – entanto alguma coisa. Mesmo eu gostava muito de publicar um feixe de versos entre as minhas prosas. Diga-me pois francamente. O «Bailado» aboli-o. Logo não se admire do «Desce- -me a alma», que aproveitei na «Bebedeira», como outras coisas do «Bailado» aproveitarei. Aliás o verso «Desce-me a alma, sangram-me os sentidos» parece-me muito belo. Que diz você? É verdade. Resolvi substituir toda a 1.a parte do «Simplesmente» por esta única quadra 

Ao ver passar a vida mansamente 

Nas suas cores serenas, eu hesito, 

E detenho-me às vezes na torrente 

Das coisas geniais em que medito. 

 

Faço bem? Diga. 

Quanto às elisões («imp’rial», etc.) quando publicar os versos não as faço tipograficamente. O leitor maquinalmente as fará. O mesmo sucede com um «crepúsculo» da «Bebedeira». 

Diga-me também. Seria melhor escrever a 1.a quadra do soneto de ontem assim (foi como primeiro a escrevi)? 

 

Numa ânsia de ter alguma coisa,
Divago por mim mesmo a procurar. 

Desço-me todo, e em vão... Sem nada achar, 

A minh’alma perdida não repousa. 

 

Na «Bebedeira» será melhor «Um disco d’ouro nasce a voltear» do que: «Um disco d’ouro surge a voltear»? 

Desculpe todas estas coisas sem importância. É claro mesmo que pequenos retoques ainda presumivelmente darei a todos estes versos até à hora da sua publicação. 

Suplico-lhe, suplico-lhe que me diga o mais depressa possível o valor destes versos. Com toda a rudeza. Pode-os mostrar a quem entender. 

E perdão de novo pelas minhas maçadas! 

O seu muito grato 

Sá-Carneiro 

 

Responda logo que possa!
Perdoe-me! ...
Destas 4 poesias: 2.a parte do «Simplesmente», «Dispersão», Soneto e «Bebedeira», diga-me qual a melhor (eu julgo a última). 

 

 

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/5115
Classificação
Espólio Documental
Correspondência
Dados Físicos
Tinta preta sobre sobrescrito e 2 folhas lisas timbradas do "Café Riche" .
Dados de produção
1913 Maio 4
Inscrita: "Maio de 1912 Dia 4".
Corrigido o erro do ano.
Fernando Pessoa
Português
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Bom
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Paris
Documentação Associada
Sá-Carneiro, Mário de, Cartas de Mário de Sá-Carneiro a Fernando Pessoa, ed. Manuela Parreira da Silva, Assírio & Alvim, Lisboa, 2001.
Esp.115/4
Na transcrição das cartas: a ortografia foi actualizada e as gralhas evidentes corrigidas, mantendo, contudo, as elisões com apóstrofo e todas as singularidades da pontuação usada por Mário de Sá-Carneiro, bem como a forma original das datas, muitas vezes com o nome dos meses em letra minúscula ou abreviado. O título da revista Orpheu foi mantido na forma sempre usada por Sá-Carneiro – Orfeu. Foram mantidas, igualmente, as versões de versos e de outros trechos literários mais tarde corrigidos ou refundidos pelo poeta.