Identificação
[BNP/E3, 145 – 28-30]
In his rather too sane attack on Shakespeare M. Georges Pellissier has spoken of the French taste {…}
De minimis curat. unlike the practiced.
[28v]
[…] Kaiser works – Surely not a s(c)eptic, when his quest starts – after “pray” for “Bullets”
“The German People” – “Damned with feigned preys”
In a muddle – v. boat sounds chill.
_______
Sent 9-3-1917
[29r]
Yet as all absolute judgments are false because absolute, and all thoughts because not things.
The great artist also shall survive for the hazards of the scorns the friends of the act of the Gods.[1]
[30r]
Art for art’s sake is really, only art for the artist’s sake.
_______
|*To go across we have gone back, but to fake when going back to † would that the image might sustain itself and not of one similarly, a new correct taken form!|[2]
_______
[BNP/E3, 145 – 28-30]
No seu ataque bastante sensato a Shakespeare, M. Georges Pellissier falou do gosto francês {…}
De minimis curat. ao contrário do que é praticado.
[28v]
[…] obras de Kaiser – Certamente não um céptico, quando a sua busca começa – depois de “rezar” por “Balas”
“O povo alemão” – “Condenado com presas fingidas”
Numa confusão - v. barco soa frio.
_______
Enviado em 03-09-1917
[29r]
No entanto, como todos os julgamentos absolutos são falsos porque absolutos, e todos os pensamentos porque não são coisas.
O grande artista também sobreviverá aos perigos dos desprezos dos amigos do acto dos Deuses.
[30r]
A arte pela arte é realmente, apenas arte pelo artista.
_______
|*Para atravessar voltamos para trás, mas fingir ao voltar para trás † seria necessário que a imagem se sustentasse a si própria e não a uma semelhante, uma nova forma correcta!|
_______
[1] [29v]
† parte em †
Direitos
Transporte 32.25
Transporte por arresto 32 1/4 rr. (a 32.250 ao todo.)
Direitos 20
Preço do carvão 490
542 1/4
520
22 1/4
[2] [30v]
Carvão de sobro
Vende-se a 2.000 a saca de 3 arr. posta em casa do freguez no prazo de 5 dias.
2 cal.
20 linhas