Imprimir

Medium

Fundo
Fernando Pessoa
Cota
BNP/E3, 14-3 – 83
Imagem
[Para um prefácio à tradução dos sonetos de Antero de Quental]
PDF
Autor
Fernando Pessoa

Identificação

Titulo
[Para um prefácio à tradução dos sonetos de Antero de Quental]
Titulos atríbuidos
Edição / Descrição geral

[BNP/E3, 143 – 83]

 

Our end in translating this book is no other than attempting to lay before English readers the sonnets of the greatest sonnet-writer of the past century.

The expression “greatest sonnet-writer” is per-

 

[83v]

 

haps not good. It seems to indicate a poet whose artistic, sculptural handling of the sonnet was {…}

We should rather say[1] poet who wrote the greatest sonnets {…}

|No|

 

 

[BNP/E3, 143 - 83]

 

O nosso objectivo ao traduzir este livro não é outro senão tentar apresentar aos leitores ingleses os sonetos do maior escritor de sonetos do século passado. A expressão “maior escritor de sonetos”

 

[83v]

 

talvez não seja boa. Parece indicar um poeta cujo manejo artístico e escultural do soneto foi {…}

Deveríamos dizer antes o poeta que escreveu os maiores sonetos {…}

|Não|

 

 

[1] We should rather say /Yet we said “greatest”, not “best”\

Notas de edição
Identificador
https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/4469

Classificação

Categoria
Literatura
Subcategoria

Dados Físicos

Descrição Material
Dimensões
Legendas

Dados de produção

Data
Notas à data
Datas relacionadas
Dedicatário
Destinatário
Idioma
Português

Dados de conservação

Local de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Estado de conservação
Entidade detentora
Historial

Palavras chave

Locais
Palavras chave
Nomes relacionados

Documentação Associada

Bibliografia
Publicações
Antero de Quental, Os sonetos completos de Antero de Quental, com tradução parcial em língua inglesa de Fernando Pessoa, prefácio de J. P. Oliveira Martins, nota prévia, transcrições e prefácio de Patrício Ferrari, Lisboa, Guimarães, 2010, p. 176.
Exposições
Itens relacionados
Bloco de notas