[BNP/E3, 144 – 48]
But whether as[1] a satire or as the over-assurance of {…} mythographers, or as an intuition in the dark of strange figurements and lower symbols as the sense of the word, this poetry is unique, and its intent such as heavenly attracts to any composition purely beauty, or strangely natural, or distinctively satiric. –
__________________________________________________
[BNP/E3, 144 – 48]
Mas, seja como uma sátira ou como a autoconfiança de {…} mitógrafos, ou como uma intuição no escuro de estranhas figuras e símbolos inferiores como o sentido da palavra, esta poesia é única, e a sua intenção como celestial atrai qualquer composição puramente bela, ou estranhamente natural ou distintamente satírica. –
___________________________________________________
[1] as /it be\ /said as\