Fernando Pessoa - Heterónimos ingleses
Print
Medium
Identificação
Titulo
Alexander Search – The Apostle
Titulos atríbuidos
Edição / Descrição geral
[BNP/E3, 78 – 43]
F.
The Apostle.
The preacher said: “My task, it is to take
To men the mystic balsam of a creed,
And in their hearts lust-taken to awake
A fervour above life and above need.
My work is to outcast the very greed
For beauty, and the chains of love to break,
And the whole field of youth and joy to rake
Clear for the sowing of mine holy seed.
I go to preach a doctrine sweet and sad
Of sacrifice and of benevolence;
I turn my back on life and local bliss.
But e'er I go ‑ oh, God, can I be mad?[1] -
Would I could take to that cold life intense
The soul-perturbing memory of a kiss!”
Alexander Search.
19th June 1907.
[1] go ‑ oh, God, can I be mad? /purpose void and mad!\
Notas de edição
Classificação
Categoria
Literatura
Subcategoria
Dados Físicos
Descrição Material
Dimensões
Legendas
Dados de produção
Data
19th June 1907
Notas à data
Datas relacionadas
Dedicatário
Destinatário
Idioma
Inglês
Dados de conservação
Local de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Estado de conservação
Entidade detentora
Historial
Palavras chave
Locais
Palavras chave
Nomes relacionados
Documentação Associada
Bibliografia
Publicações
Fernando Pessoa, Poesia Inglesa, Organização, tradução e notas de Luísa Freire, Prefácio de Teresa Rita Lopes, Lisboa, Livros Horizonte, 1995, p. 98.
Exposições
Itens relacionados
Bloco de notas